За несколько стаканов крови
Игорь В. Мерцалов
Упырь Персефоний #2
Молодой и голодный упырь может пойти на многое за несколько стаканов крови. Но достаточная ли это плата за попранные идеалы, за утраченную веру в закон и справедливость? Что в этом мире продается, а что нет, предстоит решить Персефонию, который подрядился помочь в беде бывшему бригадному командиру Тучко, вступившему в схватку с бандой «героев» гражданской войны. Но упырь даже не предполагал, что это приведет его к безумному путешествию по независимому графству Кохлунд, смертельной опасности и началу бродяжьей жизни.
Игорь Мерцалов
За несколько стаканов крови
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
* * *
И почему, скажите, пришла вам в голову такая фантазия, будто вы поняли эту книгу? Не так-то просто ее понять, читая по-вашему.
Вы аллегории разгадали? Язык эзопов расшифровали?
Поулыбались над иносказаниями?
Ну, ежели, по-вашему, это и значит прочитать книгу, так ничего вы не поняли.
Н. В. Гигель
Часть первая
Однажды на цивилизованном западе
Глава 1
Хороший, голодный, злой
– Чего изволите, господин упырь? – прохладно осведомилась подавальщица.
Кабак был затянут дымом трубок и самокруток, и от голода мутилось в глазах, так что внушительная фигура подавальщицы казалась черной скалой, вынырнувшей из тумана прямо по курсу. Персефоний с трудом отвел взгляд от жилки на ее шее и ответил:
– Бифштекс с кровью. И вина.
– Вина нет, водка есть. Будете?
– Буду, – кивнул упырь.
– С кровью, значится? – неодобрительно переспросила подавальщица и растворилась в тумане.
Несколько минут спустя она появилась вновь и поставила перед упырем заказанное блюдо. Он сглотнул и спросил:
– Послушайте, разве вы не можете просто нацедить мне стакан крови?
Наверное, в его голосе против воли слишком явственно прозвучали просительные нотки.
– Лицензии не имеем, – отрезала подавальщица.
– Мало кто имеет, но во всех кабаках так делают.
– Ну и шли бы во все. Платите и ешьте, господин упырь, а то остынет.
Однако не успел тот приступить к еде, как над плечом склонился вышибала.
– Прощения просим, милостивый государь, – обдавая отнюдь не провоцирующим аппетит запахом изо рта, негромко произнес он. – Надеюсь, вам хватит того, что в тарелке? Потому как ежели не хватит, то в нашем заведении вам делать нечего.
– Не понимаю, о чем вы, – раздраженно бросил упырь.
От вышибалы пахло кровью второй группы. Вернее, пахло от него потом и чесноком, но обострившееся от голода чутье ясно подсказывало: вторая группа, резус-фактор положительный. В детстве болел ветрянкой, но это мелочь, на вкусе не сказывается…
Персефоний взял себя в руки. В рукаве вышибалы наверняка припрятан магический жезл, под завязку набитый запрещенными чарами, способными успокоить любого буяна, угрожающего репутации кабака. Успокоить или даже упокоить – в зависимости от степени буйства…
«О чем я думаю? – спохватился упырь. – Разве в жезле дело или в том, что вокруг полно народу? Просто – нельзя…»
– Не понимаете – объясню, – охотно ответил вышибала. – Мне не трудно, чай не в первый раз приходится объяснять. В последнее время ваша братия кровососущая зачастила по кабакам. Посидят, как вы, пожуют мясца сырого – тоже вот, как вы собираетесь (приятного, кстати, аппетита), а глазами в это время туда-сюда… опять же в точности, как вы. Высмотрят мужичка попьянее или девку подоступнее – и выходят с ними или вслед за ними. А потом загрызают где-нибудь по дороге. Так вот, нехорошо это.
– Уйди, дурак, – бросил Персефоний через плечо и впился зубами в мясо. Бифштекс – слабая замена живой крови, но все-таки поддерживает. – Никого я тут не высматриваю, и твои подозрения оскорбительны…
– Я за это всегда извиниться готов, – улыбнулся выши