Назад к книге «Человек из Утренней росы» [Антон Огнев]

Человек из Утренней росы

Антон Огнев

Это сказка, философская притча о жизни, книга-медитация. Описанные события разворачиваются на фоне прекрасной природы огромного Тергонского леса, который окутан преданиями и легендами. Кажется, что здесь, вдали от пороков цивилизации, царит тишина и покой, но коварный враг по-прежнему плетет свои тёмные сети, прикрываясь личиной добродетели.

В приятную и размеренную жизнь юноши-охотника врывается суровая реальность. Одним росчерком пера он причислен к злостным преступникам, а невыполнение бесчеловечных требований грозит тюрьмой. С этого момента словно тайными нитями связываются жизни героев книги. Объединяя усилия, сотоварищи раскрывают страшный заговор. Но сумеют ли они отстоять свое доброе имя и вывести злодея на чистую воду? Сможет ли главный герой найти свое счастье и спасти любовь? Что за тайны скрываются в дебрях Тергонского леса?

Автор соединяет такие вещи, как мелодика разговорной речи и сложные конструкции предложений, стилистика детской сказки и психологизм взрослой литературы, создавая неповторимый и притягательный мир внутри произведения. Путешествуя по этому миру, можно пройти свой путь от тревог к радости, от проблемы к ее решению, от давления обстоятельств к внутренней свободе. Ведь именно для этого исстари и рассказывались сказки!

Антон Огнев

Человек из Утренней росы

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.

© Антон Огнёв, 2015

© ООО «Написано пером», 2015

Введение

Сказка миф, да в ней есть код!

Кто разумен, тот поймёт…

В горной местности Терго?н, близ селения Ха?мати, что в переводе с сандского означает «Утренняя роса», на землях Овело?на Великого жил юноша по имени Тифе?й. Родился он, как говорили жители ближайших окрестностей, около двадцати лет назад от времени повествования в семье славного человека Сирдэ?ка, который, имея множество достоинств, все-таки отличался некоторыми странностями.[1 - Несколько слов об ударениях. В полных мужских именах ударение всегда ставится на последний слог: Тифе?й, Сирдэ?к, Овело?н, Дерига?б; в женских именах ударный предпоследний слог: Юли?на, Вири?на и так далее. В сокращенных женских именах ударение на прежней букве – Юли?, Вири?н. В названиях мест нет четких правил произношения, однако предпочтительнее Ха?мати, местность Терго?н и главный город Ванхо?р. В названии далекой и прекрасной, в представлениях местных жителей, страны Зэ?ймори ударение падает на первый слог, хотя иногда употребляется и устаревшее Зэймо?ри, а в простонародье Замо?рия. В тексте при первом упоминании слова указано верное ударение.]

Во-первых, был он неплохим охотником, так что без труда мог разбогатеть, продавая свои трофеи и развлекая охотой знатных горожан. К слову сказать, они частенько наведывались в здешние места, прославленные легендой о якобы встречающемся чуде – Лесном Страже – огромном буром медведе, который при приближении охотника непременно старался его припугнуть, используя для этой цели самые разные фокусы. То, вырастая огромной тенью, появлялся он невесть откуда, грозно сверкал глазами и так же внезапно исчезал, то ревел на весь лес, будто скрипучее дерево, и рев его, говорят, пробирал до костей даже самых отважных звероубийц. Иногда разделялся он на тысячу теней, пробираясь к самому освещенному участку лагеря, разбитого храбрецами на ночлег, усыплял дрем-травой караульного, тушил костер и проникал во сны за ним охотившихся, а уж там-то находил он, чем устрашить даже самого смелого следопыта. Стоит ли говорить, что после подобных рассказов само посещение Тергона у невежд, которыми, как правило, и славилась вся городская знать, считалось самым наихрабрейшим подвигом. А «охота на Тергонского Стражилищу» – как они окрестили Лесного Стража, ограничивалась изрядными попойками недалеко от Хамати да байками у костра, после которых чуть ли не любой шорох приписывался волшебству коварного медведя-хранителя.

Во-вторых, мог бы Сирдэк стать известнейшим бардом или бродячим артисто