Лиловый рай. Роман. Том второй
Эля Джикирба
Роман-аллегория об ангеле, живущем среди людей и на себе испытывающем справедливость поговорки: «Где тонко – там и рвётся». Сюжет раскручивается в динамичном увлекательном темпе, ни на минуту не позволяющем читателю заскучать, скорее наоборот – по свидетельству уже довольно многочисленной читательской аудитории, захватывает настолько, что пробуждает воображение, не угасающее до самого конца.
Лиловый рай
Роман. Том второй
Эля Джикирба
Дизайнер обложки Мария Брагина
© Эля Джикирба, 2018
© Мария Брагина, дизайн обложки, 2018
ISBN 978-5-4490-3437-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Новый смысл
I
С того дня, как в пустовавшей ранее комнате на втором этаже поселился Майкл, жизнь Джанни наполнилась смыслом, в котором не осталось места любимому им созерцанию. Потому что смысл, в котором есть место созерцанию, не может быть совместим с тем, в котором производится действие. Чтобы чувствовать себя счастливым, надо выбрать или созерцание, или действие, а не пытаться их совместить, поскольку любой наполненный созерцанием смысл подвергается насилию и перестаёт быть таковым, если соединить его смыслом, в котором есть действие.
Оба хороши по отдельности. Как сон и еда.
Майкл внёс в жизнь Джанни смысл, но одновременно стал частью его любимых книг, неспешных прогулок, спортивного режима и дома в лесу. Да что там говорить! Он стал частью его души.
Как вовремя произошла ссора со Стивом! Уже две недели, как Майкл здесь, а впечатление, будто был всегда. Правда, счастливое состояние не будет долгим, ведь Стив скоро не выдержит разлуки и сделает первый шаг к примирению.
Ещё он может без предупреждения заявиться к Джанни домой.
Вот это будут дела-а.
– Майкл, ты был в Италии? Я не понял сейчас, что такого смешного я сказал?
II
Они полетели в Европу втроём, Джанни, Майкл и Вишня, и сделали это очень вовремя, потому что звонок от Стива раздался в момент, когда Джанни только ступил на гладкое поле аэропорта да Винчи.
– Чёрт тебя дери, Джан, долго ты ещё будешь на меня дуться? Я знаю, что был не прав, знаю-знаю. Ну ладно, я прошу простить меня. Да, я вёл себя как законченный грёбаный мудак. Да, я сукин сын. Да, я тебя люблю и не могу без тебя дышать этим чёртовым воздухом ни минуты. Доволен? Давай подкатывай в город, посидим в ресторане, поболтаем. И на остров пора наведаться, давно я не трахал цыпочек в их бархатные попки.
Стив выпалил всю тираду не останавливаясь и лишь затем перевёл дух. Чёрт, как это трудно – признавать свою вину!
– Я в Италии, Стивви, – услышал он в ответ.
– Ах ты, сукин сын! Даже не сообщил.
– Только прилетел.
– И надолго?
– На месяц как минимум.
– Я так понимаю, ты не прощаешь меня?
– Я тебя простил в тот же день, Стивви.
– Тогда почему уехал так надолго?
– Я её давно планировал. В смысле – поездку. То есть составил план, и всё такое.
– Какой, к чёрту, план? Ты же наизусть выучил эту чёртову Италию! Сколько можно?
– Италия бесконечна, Стивви. Её невозможно выучить.
– Ладно. Я понял. Отдыхай, что я могу ещё сказать?
– Я позвоню.
III
Но Джанни так и не позвонил. Стив набирал его периодически и в разговорах не уставал удивляться внезапности его отъезда и почти нарочитому молчанию. В свою очередь, Джанни нервничал. Каждый раз, когда раздавался узнаваемый рингтон, ему казалось, что Стив вот-вот разоблачит его, и его опасения имели основания. Джанни знал, что с некоторых пор его голос звучит непривычно счастливо, а Стиву не нужно много, чтобы понять, что с ним что-то не так. Стиву хватит интонации, случайного смешка, нестандартно построенной фразы.
Как долго можно будет играть с ним в эти по-детски подлые прятки?
Их принимали за троицу путешествующих геев, и забавнее всего было видеть, как не умеющие скрывать своих чувств итальянцы шумно удивлялись, когда они приглашали подружек, тем более что из-за Майкла их пришлось приглашать постоянно.
Обычно Джанни не смешивал путешествие с развлечениями, но на этот раз он