18+ Книга "Тарантул" {Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий} – Боб Дилан, 1994
Начать читать книгу
Скачать бесплатно отрывок книги для чтения (будет легально скачан большой фрагмент книги, вы сможете понять, нравится ли она вам, и если да, то легально купить).
Читать онлайн
2.8

О книге

Входит в серию: Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий

«мама! на помощь тем, кто не может понять, что понимать не надо…»
Поток сознания Боба Дилана, выпущенный им в мир в 1971 году и до сих пор гуляющий по свету. В 70-е многие экспериментировали, и это было прекрасно. К примеру, проза Саши Соколова — его голос не стал для нас с годами тише. Для нас. А для индусов, японцев или перуанцев? Способно ли чужеземное ухо уловить смысл в чехарде слов, а душа и разум войти с ними в резонанс? Читая то ли странный роман, то ли пространный верлибр «Тарантул» Боба Дилана, задаешься тем же вопросом.

Судьба экспериментальной прозы зачастую менее счастливая, чем у экспериментальной поэзии. Прозаические миниатюры Джона Леннона известны лишь узкому кругу битломанов, тогда как песня I Am the Walrus и прочие заводят полмира с пол-оборота. Вывод: «Тарантула» ждало забвение и весьма спорадический интерес диланоманов. Но в 2016 году культовый американский поэт-музыкант выиграл Нобелевскую премию по литературе. Почему-то признать факт, что Нобелевку ему дали за поэзию, для некоторых оказалось невозможным. И, перетряхнув библиографию Дилана, особо дотошные обнаружили в ней «Тарантула» — вполне себе прозу и даже не мемуарную, а художественную.

«Тарантул» был написан в 1966 году и издан в 1971-м. Критикам книга не понравилась, да и сам автор позже от нее открестился, заявив, что идея ее написания принадлежала не ему, а его менеджеру. В 2003 году журнал Spin составил ироничный рейтинг «Самые непонятные предложения из книг, написанных музыкантами», и цитате из дилановского «Тарантула» отдали первое место.

Но в 2017 году книгу переиздали во всем мире, и Россия не осталась в стороне. Тем более, «Тарантул» уже выходил у нас в 1991 году, и в рукаве у российских издателей оказался перевод опытного Максима Немцова. Сможет ли сегодняшний читатель в сложно деконструированном тексте, полном аллюзий, подколов и странных героев услышать мелодию автора и контртемы? Стоит попробовать, ведь, в конце концов, кто не рискует, тот ничему не учится. Кто не свободен, тот не достучится до небес.

Цитаты:

«я бы все сделал, лишь бы убраться отсюда — мысленно я бегу вместе с рекой — я бы продал свою душу слону — я бы обдурил сфинкса — я бы наврал завоевателю… хоть ты, может, и не так поймешь, я бы даже подписал оковы с дьяволом… пожалуйста, не шли мне больше дедушкиных часов — книжек и пакетов первой помощи тоже не надо… если будешь мне чего-нибудь посылать, то пришли мне ключ — я найду дверь, к которой он подойдет, даже если это займет остаток всей моей жизни»

****

«законник ведя свина в поводу

заходя выпить чаю и съесть по ошибке

пончик цензора/ ему нравится лгать о

своих летах и он к своей паранойе серьезен

радушная могила рекламируется и уступается в прихотях и журналах, на которых сидит домохозяйка. обнаружив что ее финансируют, прободают, но никогда в них не цензурят и к тому ж никогда не смывая себя за собой/ она обделяет свое стылое тело смелостью стелиться — закрывать его собственную дверь, способность умереть от налета на банк и вот ловит за пятки старых звезд, что снимают жуткие фильмы на ее грязи и ее лице и не всякому сейчас дано в нее врыться. она частная собственность… базуки в гнезде и оружье изо льда и из всепогодного вздрога и они щебечут, оставляют шрамы и убивают младенцев средь прелести дамы стыд и ее постоянного недруга, тома сойера из овсянки на завтрак от чего все женщины не обращают вниманья на эту туалетную бойню отныне зовомую ЛОНСО и должны шагать проспектами жизни вечно с ленивым народом кому больше нечего делать окромя драк из-за баб… все уже знают что войны учиняются деньгами и алчностью и благотворительными организациями/ домохозяйки здесь нет. она баллотируется в конгресс»

Оригинальное название: Tarantula
Переводчик: Максим Владимирович Немцов
Рейтинги этой книги за 1994 год за всё время
Экспериментальная проза 1 10
Контркультура 4 73
Современная зарубежная литература 14 912
Среди всех книг 72 12523

Эта книга присутствует в коллекциях

Публикации об этой книге

Остальные книги из серии „Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий“ 17 книг

Другие книги автора – Боба Дилана 3 книги

Похожие на книгу „Тарантул“